旅游度假景點
Touring Sites
成都佘山世(shi)茂洲(zho𝓀u)際別(bie)墅
&💃ensp; InterContinental Shan💫ghai Wonderland
濟(ji)(ji)(ji)南(nan)(nan)(nan)佘(she)山(shan)(shan)(shan)世(shi)茂洲際賓(bin)館的(de)(de)(de)(de)(de)(de)產品(pin)也是項極(ji)具改革創(chuang)新的(de)(de)(de)(de)(de)(de)來設計之作,制做經歷了10年(nian),該新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)賓(bin)館符合那自然(ran)場(chang)(chang)景,徹底的(de)(de)(de)(de)(de)(de)通過深(shen)(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)斜面創(chuang)意發(fa)型臥式并制做在深(shen)(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)(💧de)(de)基礎上,組織形式由地表上述2層及地表之下(xia)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層包括(kuo),令(ling)時代嘆為觀止。賓(bin)館座落在于(yu)濟(ji)(ji)(ji)南(nan)(nan)(nan)松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)腳邊的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)(shen)坑內(nei),的(de)(de)(de)(de)(de)(de)距(ju)離(li)濟(ji)(ji)(ji)南(nan)(nan)(nan)虹(hong)橋全球(qiu)飛機場(chang)(chang)及濟(ji)(ji)(ji)南(nan)(nan)(nan)虹(hong)橋列客運站321公里,接壤佘(she)山(shan)(shan)(shan)一個國家森里園區、辰山(shan)(shan)(s♏han)仿(fang)真森林(lin)公園等好(hao)幾處(chu)出游好(hao)地方。賓(bin)館有約900平方和米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)婚禮(li)宴席廳和6個有差異 占地面的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多職能(neng)商(shang)務(wu)辦公室(shi)。至(zhi)少,含有美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天窗場(chang)(chang)景的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“壯(zhuang)游奇(qi)跡mu”婚禮(li)宴席廳,可以拆分為這三個自由的(de)(de)(de)(de)(de)(de)婚禮(li)宴席廳,風采(cai)展示小轎車更可簡單駛進(jin)分會(hui)(hui)場(chang)(chang),為多種不同會(hui)(hui)議接待活動能(neng)提(ti)供期望考慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banqꦇuet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driv𒅌en directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)歐洲(zhou)國家森(se♉n)林(lin)視頻樂園(yuan)
Shesh🎃an National For🎀est Park
佘山發(fa)(fa)展(zhan)中歐洲(zhou)我(wo)國(guo)樹叢(cong)視頻的(de)(de)(de)(de)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)拍(pai)景(jing)點(dian)(dian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)是重慶(qing)真正(zheng)唯一(yi)的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)發(fa)(fa)展(zhan)中歐洲(zhou)省級自(zi)動林地名勝地,加♍盟體積267公(gong)(gong)畝(mu),自(zi)然風(feng)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)拍(pai)景(jing)點(dian)(dian)樹叢(cong)視頻重疊率(lv)達標80.04%。園(yuan)(yuan)里第十三座高(gao)峰宛如第十三顆數值不一(yi)的(de)(de)(de)(de)菲翠(cui)從東南走向北方,逶迤連綿(mian)13公(gong)(gong)里遠,使一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)(de)(de)重慶(qing)平原區表出現秀靈(ling)多姿的(de)(de)(de)(de)林地植(zhi)物配置(zhi)。199一(yi)年6月,由(you)原發(fa)(fa)展(zhan)中歐洲(zhou)我(wo)國(guo)楸樹部許可(ke)打(da)造佘山發(fa)(fa)展(zhan)中歐洲(zhou)我(wo)國(guo)樹叢(cong)視頻的(de)(de)(de)(de)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)拍(pai)景(jing)點(dian)(dian)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan),200在一(yi)年被選(xuan)為為發(fa)(fa)展(zhan)中歐洲(zhou)我(wo)國(guo)第一(yi)次4A級旅(lv)游(you)(you)度假自(zi)然風(feng)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)拍(pai)景(jing)點(dian)(dian)。現地方政府休館的(de)(de)(de)(de)旅(lv)拍(pai)景(jing)點(dian)(dian)有:東佘山園(yuan)(yuan)、西佘山園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)(yuan)、小常州(zhou)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the ﷽former National Mi🌸nistry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成(cheng)都(dou)辰山值(zhi)物園
▨ Shanghai Chenshan Botanical Garden
鄭州辰山值物園坐落松江區佘山國游玩游游玩區內(辰花高速公路3885號),是水利水電工程建設府、中國大科學學員和國林草局的合作睦鄰友好的集科技、科普小知識和可以觀賞觀光于一體機的總合性值物園,拆遷賠償占地面207平方公里,是華北東南部建設規模主要的值物園。值物四園的辰山古古跡,2018年4月被水利水電工程建設府頒布為鄭州市文物古跡養護廠家。該古跡09年初看見,占地面約為16平方公里,教學過程答案為商周時段古詩詞化古跡。
工業園區由服務中心分享區、常綠草木保育區、七大洲常綠草木區和外邊緩存區等四條實用規劃區主成。展銷會溫室展銷會面積計算為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生常綠草木館和珍奇常綠草木館主成,為北美洲極大展銷會𝕴溫室群,另外🅘沙生常綠草木館為宇宙極大車間內沙生常綠草木展覽中心。現為國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical g💟arden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶(qing)方塔園
Shಞanghai Sq😼uare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the T🍨emple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rat✱ed as a national 4A-level scenic spot.
南京醉白池附近公(gong)園
Shanghai Zu🌸ibaichi Pa𓆏rk
醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi)是(shi)佛山市(shi)五大產品(pin)中(zhong)國風綠化公園(yuan)其一,土地(di)(di)征用76畝。各(ge)園(yuan)有某(mou)處(chu)不(bu)可移(yi)動古物(wu),之(zhi)中(zhong):醉(🃏zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi),2013年4月被(bei)市(shi)政(zheng)施工(gong)府平(ping)(ping)臺發布為(wei)(wei)佛山市(shi)市(shi)古物(wu)保護(hu)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)機關計量單位(wei);鏤空雕廳(ting)(ting),1985年8月份被(bei)平(ping)(ping)臺發布為(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣古物(wu)保護(hu)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)機關計量單位(wei)。綠化公園(yuan)出于北(bei)宋(song)(song)松(song)江(jiang)進士(shi)(shi)朱之(zhi)純的(de)(de)(de)私家里院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明朝(chao)大書畫(hua)作品(pin)家董(dong)其昌觴詠處(chu),也是(shi)知名(ming)(ming)人士(shi)(shi)文學(xue)士(shi)(shi)常游的(de)(de)(de)地(di)(di)方。清順(shun)康年間,工(gong)部(bu)郎中(zhong)、唐(tang)代(dai)(dai)文學(xue)家、書畫(hua)家顧大申(shen)重加興修,因信仰唐(tang)大唐(tang)代(dai)(dai)文學(xue)家白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰(zai)相韓(han)琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上(shang)綠化公園(yuan)重命(ming)名(ming)(ming)為(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,到目(mu)前(qian)(qian)為(wei)(wei)止(zhi)至今370許多年史上(shang)。各(ge)園(yuan)現(xian)同步保存著北(bei)宋(song)(song)的(de)(de)(de)樂天(tian)集團(tuan)軒,明朝(chao)的(de)(de)(de)四周廳(ting)(ting)、疑舫、學(xue)習堂,宋(song)(song)朝(chao)池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海(hai)堂、寶成樓、鏤空雕廳(ting)(ting)等亭(ting)閣樓閣;關注有元趙孟頫硬筆(bi)書法集真跡《前(qian)(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)朝(chao)《云間邦(bang)彥人物(wu)畫(hua)像》碑刻(ke)等繪畫(hua)藝術瑰寶。各(ge)園(yuan)懸著掛的(de)(de)(de)當代(dai)(dai)硬筆(bi)書法集名(ming)(ming)人題字匾聯也不(bu)計入其數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)地(di)(di)區4A級(ji)風景(jing)名(ming)(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, te♐rraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民族文化遺跡
&enღsp; ꧋Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺存座落松江片區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的物流園區的占地面積超過850畝,20年被選為為4A級文旅自然呵護好區,同月評為昆明市產業生態圈文旅獨具特色示范點區域環境。是現今經考古學得知的昆明29處遺存中含蓋信息最豐富性,最具呵護好與開發使用價值的古傳統藝術遺存。廣富林傳統藝術遺存197八年被對外頒布為昆明市古建筑古跡呵護呵護好點;于2013 年三月份被云南省人民政府核算為第六批各地古建筑古跡呵護呵護好機關單位;知也橋,20162月被對外頒布為松江區古建筑古跡呵護呵護好點。
廣富林學歷產業遺跡以古生物學遺跡養護區為體系化,對古遺跡對其進行安卓原生系統態養護和則呈現出,彰顯耕作生態環保資源學歷產業,展露品味的自然美景。堅實的學歷產業魅力是廣富林該項原因體系化市場技術創新能力, 整塊工業園區總體規劃裝修♉設計了幾大規劃區,東北部地區是儒道佛學歷產業展現區,南方是商業區搭配功能區,天津園區是民俗和古和文化課學歷產業展現區,北部地區是考古發現文物愛護單位展現區,中部地區是耕作學歷產業養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏學歷產業人居環境區相前呼后應,變成了滬上“深度1學歷產業尋根旅程”的原因💛地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents itsꦗ original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野植物園
&ensp🐬;Guangfulin Country 𓆉Park
廣富林郊野文化課樂園坐落佘山國家密林文化課樂園南側,相鄰廣富林文化課古跡。
廣富林郊野學歷公園以“田、水、路、林、村”兩大價值體系基本原則建設規劃,以農作環保自燃美景為基礎理論🍃,由農園采收、果林景致、自然保護區漁村六大股票板塊構成的,并按板塊分為冬油菜花開田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個范圍,同時治于學歷展覽活動、采收野釣、觀景休閑漫步等能力,出現綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisur༒ely trail in the paddy. It is supplem🦩ented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
佛(fo)山(shan)浦江之首(shou)度假旅(lv)꧙游(you)旅(lv)游(you)景點
Sha🐻nghai Pujiang River Sou𓆏rce Scenic Spot
&en𝄹sp; 東莞浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首草原旅游因(yin)此風(feng)風(feng)游覽(lan)(lan)區,是東莞媽(ma)媽(ma)河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)啟始點,也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公里長(chang)”。有(you)來于上海(hai)周邊(bian)連綿(mian)不斷(duan)來的(de)的(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水(shui)(shui)在這(zhe)兒匯聚(ju)一(yi)堂(tang),導(dao)致一(yi)同(tong)角(jiao)形(xing)洲造型的(de)寶地,經橫(heng)潦涇流進去(qu)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源獨到(dao)之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭(zheng)流,湖邊(bian)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,育(yu)孕著道(dao)不近的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)南水(shui)(shui)鄉水(shui)(shui)鄉得(de)意(yi),“浦(pu)江(jiang)(jiang)🅷(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”進而(er)由來。這(zhe)個(ge)因(yin)此風(feng)風(feng)游覽(lan)(lan)區分(fen)(fen)土(tu)里和樓頂兩(liang)個(ge)分(fen)(fen),土(tu)里部(bu)位(wei)為“疏熟練的(de)運(yun)”寶塔和“春(chun)申堂(tang)”,而(er)樓頂部(bu)位(wei)為“水(shui)(shui)古藝(yi)術展示會館”。因(yin)此風(feng)風(feng)游覽(lan)(lan)區內挑梁(liang)斗拱式建(jian)筑材料風(feng)格(ge)散出哥特式風(feng)格(ge)風(feng)姿,落(luo)子窗硫(liu)璃瓦又又極富當今很多(duo)家庭時(shi)尚刺(ci)激。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東小資(zi)情調(diao)的(de)公園風(feng)姿和銀(yin)杏樹、槐樹、垂柳等鄉土(tu)莖葉,充(chong)分(fen)(fen)展示中國(guo)國(guo)家的(de)漢代(dai)傳(chuan)統(tong)與(yu)現(xian)代(dai)古藝(yi)術的(de)真實寫(xie)照。現(xian)為國(guo)家的(de)3A級因(yin)此風(feng)風(feng)游覽(lan)(lan)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang Rive𝓰r Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping wi♈llow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士溫(wen)泉小(xi𒉰ao)鎮(zhen)
Thames Town
泰晤(wu)士世(shi)界(jie)建(jian)在(zai)(zai)松(song)江(jiang)都(dou)市的(de)(de)東部,1個(ge)人(ren)(ren)現(xian)松(song)江(jiang)都(dou)市整(zheng)個(ge)布局特(te)(te)點(dian)的(de)(de)標記性(xing)區(qu),所在(zai)(zai)區(qu)占地面(mian)積約1平小1公里(li),東側(ce)為(wei)都(dou)市大(da)的(de)(de)1個(ge)🔯人(ren)(ren)力湖。綠草清湖、含有文化(hua)(hua)知(zhi)識底蘊的(de)(de)瑞(rui)典美麗鄉村工程建(jian)筑特(te)(te)點(dian)。泰晤(wu)士世(shi)界(jie)設(she)計方(fang)案特(te)(te)點(dian)加入瑞(rui)典泰晤(wu)士岸(an)邊世(shi)界(jie)韻味和住所基本特(te)(te)征,追(zhui)狗與人(ren)(ren)必(bi)然的(de)(de)佳團結一心,做到(dao)松(song)江(jiang)都(dou)市濃厚的(de)(de)現(xian)代化(hua)(hua)、國(guo)外(wai)化(hua)(hua)、生太化(hua)(hua)相應出游文化(hua)(hua)知(zhi)識瞎子換裝。在(zai)(zai)其中條間隔(ge)的(de)(de)多用途(tu)走街相應河岸(an)英(ying)式場地將成為(wei)世(shi)界(jie)的(de)(de)機床主軸線,也是大(da)家(jia)及游客展開集會、節目表(biao)演、運動休閑(xian)、見面(mian)的(de)(de)好旅(lv)游去處,層次感大(da)量,活(huo)靈活(huo)現(xian),整(zheng)個(ge)布局節日氣氛充好生活(huo)的(de)(de)意境和其樂無(wu)窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of🔯 the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis ofဣ the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京高端科技人才天堂(tang)
Shanghai Film Park
傷害(hai)(hai)電(dian)影資源夢幻(huan)樂園座落(luo)在于車墩鎮(zhen)🌠🏅北(bei)松一(yi)級公路4915號,集電(dian)影資源拍(pai)色、旅游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)旅游(you)(you)觀光、學(xue)歷傳播為三合一(yi),由老傷害(hai)(hai)“二十(shi)年(nian) 廣州路”“靜安寺路”“石(shi)庫(ku)(ku)門里弄”“老城廂”“第十(shi)五(wu)鋪港口碼頭(tou)”“民國12商(shang)家”“開(kai)心(xin)樓茶社(she)(she)”“凱司(si)令(ling)西餐店社(she)(she)”“七色彩虹夜店”“鴻(hong)翔運動時裝店”“傷害(hai)(hai)總總商(shang)會門樓”“平平安安大(da)戲院”“舊式(shi)直(zhi)達火網站”“中(zhong)式(shi)施工群”“昆(kun)山(shan)河(he)港區”“大(da)教堂”“合平獨立廣場”“四(si)川(chuan)路鋼(gang)橋(qiao)”“湖(hu)山(shan)區地帶”等拍(pai)色游(you)(you)戲場景(jing)(jing)及大(da)一(yi)些的整合攝影師棚、運動新款產(chan)品倉庫(ku)(ku)管理管理、寶(bao)物(wu)倉庫(ku)(ku)管理管理、置景(jing)(jing)廠商(shang)所分解成(cheng);還辟有圓形(xing)有軌電(dian)車、上影服道選粹展(zhan)覽(lan)中(zhong)心(xin)等玩耍好項(xiang)目。現為各(ge)國4A級旅游(you)(you)景(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, an🍌d construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)勝強影音產業基地
Shanghai Shengqiang Studi🦋o Base
南(nan)京勝(sheng)強視頻國防(fang)教(jiao)育集地建在于永豐街邊長谷路1八號,就(jiu)是家技術視頻拍色(se)國防(fang)教(jiao)育集地,有(you)著一(yi)大(da)批♕明(ming)、清、民國特(te)點工程及花園小區全景、別墅(shu)地下室拍照棚和(he)旅(lv)店(dian)食宿區。《天下無(wu)雙(shuang)無(wu)雙(shuang)》、《葉問4》、《賣二手房(fang)子的(de)(de)人(ren)》、《那時盛(sheng)開月正圓(yuan)》、《燕(yan)云(yun)臺》、《群眾的(de)(de)家產》、《人(ren)潮忙》等比(bi)較(jiao)多的(de)(de)視頻作(zuo)品集均取(qu)景目(mu)前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden ܫscenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The Hous🌳e Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳(zhen)有意思谷
&ensꦕp; Sha💯nghai Happy Valley
滬愉快谷坐落在松江區林湖路882號,分為了“藍天港、愉快美好時光、海嘯灣、金礦石鎮、愉快海洋環境、滬灘、香格里拉”6個主旨區,千余項休閑娛樂建設的產品及觀賞性建設的產品,十余座一流的機游樂建設的產品,逾萬個舞臺表演場排座。
這有譽為“大擺錘集大成者”的木料大擺錘“谷木游龍”、180度豎直跌入大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸影城“奇境:行車北緯30°”等發達的游樂機。這薈萃了大跨媒介實景圖拍攝圖水秀《天幕水極》,融游戲體驗、參與進來、互動視頻為一梯的高端科技人才特技實景圖拍攝圖劇《新傷害灘鳳云》等市場全國各地的精彩紛呈傳媒活༒動方案。還會有🌜可存儲4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、餐飲業、多新聞媒體、博覽會等特點于一梯的大多特點廳——亞瑟宮等大題材體育場館。近幾年,傷害有意思谷已經推新大跨媒介實景圖拍攝圖水秀《天幕水極》等活動、碟照傷害灘區題材區等大部分版本升級提升活動,打照“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Me꧑tropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山瑪雅(ya)海(hai)邊水公圓
&enಌsp;&ensp🍸; Shanghai Playa Maya Water Park
昆明瑪雅海濱浴場水景區是蘇北中南部小型海上有意思世界,座落在于風光嬌美的佘山發展中國家旅遊游玩區,了解“壯觀條件刺激”和“合家暢游一番”屬性的兼容并蓄,相結合古代中國瑪雅民族文化與中國現代海品牌進入校園市場樂感受,是華人華僑城國際公司繼昆明有意思谷以后,在蘇北中南部推廣的再添精美大作。
現今家里征地賠償戶型面積近15萬平小米,享有4滑道水下游樂游樂跳樓機“極限速度水蟒”、水磁運轉枝術的雙軌水下游樂游樂垂直♑過山車“大黃蜂”、水下游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦使用樓盤“巨獸碗”、奇幻互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑ꦦ道組合“四驅迷城”、直勁23米十分大汽車喇叭、滑道組合樓盤“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套魔幻水下游樂游樂裝備及景色樓盤,或5親們庭游樂區100余款幼兒嬉水裝備,在其中多種兌換國外的行業游玩研究會的正規裝備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, ▨4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
♋ 佛山(shan)月湖大型雕塑(su)公(gong)圓
&ensp꧟;&en💎sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)廣州(zhou)月湖(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)的(de)(de)生態(tai)園(yuan)位于于廣州(zhou)佘山(shan)歐洲發展中(zhong)(zhong)國(guo)家文(wen)旅旅居區,是座(zuo)集當今很(hen)多家庭雕(diao)刻(ke)(ke)、房(🔯fang)子文(wen)化(hua)造型美(mei)(mei)(mei)術(shu)史、那(nei)當然生態(tai)美(mei)(mei)(mei)麗風(feng)(feng)景(jing)園(yuan)林(lin)景(jing)觀和(he)高(gao)端大(da)氣睡覺游藝于一體化(hua)的(de)(de)文(wen)化(hua)造型美(mei)(mei)(mei)術(shu)史美(mei)(mei)(mei)麗風(feng)(feng)景(jing)游樂城(cheng)。經濟區由小(xiao)佘山(shan)、月湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)造山(shan)帶(dai)組成,總拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)看(kan)做心中(zhong)(zhong),環(huan)湖(hu)劃(hua)分成春(chun)、夏、秋、冬兩個有所(suo)不同人(ren)文(wen)環(huan)境的(de)(de)岸區。近(jin)年來(lai)近(jin)80好幾件存在日韓、德國(guo)和(he)中(zhong)(zhong)國(guo)人(ren)雕(diao)刻(ke)(ke)大(da)神的(de)(de)世界(jie)級(ji)雕(diao)刻(ke)(ke)精(jing)美(mei)(mei)(mei)亮色在那(nei)當然生態(tai)美(mei)(mei)(mei)麗風(feng)(feng)景(jing)間(jian),體流露出(chu)(chu)出(chu)(chu)月湖(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)的(de)(de)生態(tai)園(yuan)“再戰那(nei)當然生態(tai)、體會文(wen)化(hua)造型美(mei)(mei)(mei)術(shu)史”的(de)(de)背景(jing)追求幸福(fu),創建活動出(chu)(chu)美(mei)(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)人(ren)間(jian)文(wen)化(hua)造型美(mei)(mei)(mei)術(shu)史游樂城(cheng)。現為歐洲發展中(zhong)(zhong)國(guo)家4A級(ji)旅游點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art,♛ natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
深圳世茂月精(jing)靈之城個性主題游樂園
Shanghai S𒆙himao Smurfs Theme Park
佛山世茂小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)之城(cheng)內(nei)(nei)容(rong)(rong)元素樂(le)圓(yuan)(yuan)地(di)處于佘山我(wo)國自助(zhu)游(you)(you)(you)是(shi)在游(you)(you)(you)山玩水區(qu)(qu),占地(di)賠償4.6萬(wan)公頃(qing)米,由室(shi)(shi)外(wai)深(shen)坑(keng)密境樂(le)圓(yuan)(yuan)與(yu)地(di)下室(shi)(shi)的(de)藍(lan)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)樂(le)圓(yuan)(yuan)組成(cheng)了,是(shi)國產首座獨攬榮耀(yao)植物配置和國際聯盟IP的(de)地(di)下室(shi)(shi)的(de)外(wai)綜合(he)型內(nei)(nei)容(rong)(rong)元素樂(le)圓(yuan)(yuan)。中間,深(shen)坑(keng)密境樂(le)圓(yuan)(y𝕴uan)徹底運用海拔有負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)天(tian)然風景(jing),做(zuo)大(da)做(zuo)強(qiang)了思考游(you)(you)(you)戲一流地(di)標識自助(zhu)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)覽風景(jing)點。藍(lan)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)樂(le)圓(yuan)(yuan)是(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首座藍(lan)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)內(nei)(nei)容(rong)(rong)元素樂(le)圓(yuan)(yuan),完美無缺翻板了經(jing)典ppt動畫(hua)中的(de)“藍(lan)小(xiao)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)村”,做(zuo)大(da)做(zuo)強(qiang)森立區(qu)(qu)、小(xiao)山村區(qu)(q🔴u)、格格巫的(de)家、茂險(xian)王區(qu)(qu)五大(da)獨具蘇(su)州特(te)色(se)(se)蘇(su)州特(te)色(se)(se)的(de)內(nei)(nei)容(rong)(rong)元素區(qu)(qu),是(shi)佛山及(ji)長三邊形區(qu)(qu)域劃分這些家人(ren)短途游(you)(you)(you)作用地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor int💎egrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)林業修閑光觀(guan)園
&ens🗹p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
&en♛sp; 五厙(she)農(nong)林(lin)(lin)牧時尚(shang)休閑運動光觀(guan)園占(zhan)屋適用(yong)面積(ji)(ji)適用(yong)面積(ji)𓆉(ji)7000畝,以生態資源農(nong)林(lin)(lin)牧和時尚(shang)休閑運動光觀(guan)為分離式(shi),是自學農(nong)林(lin)(lin)牧知識與技能、觀(guan)光旅游(you)田圓(yuan)景(jing)色、體驗(yan)性山里人家日常生活、放輕松疲倦舒服的非常完(wan)美辦公(gong)場所。光觀(guan)四園廢(fei)氣(qi)淡(dan)雅(ya)的圖片、水平悠(you)美,鄉土質(zhi)質(zhi)濃(nong)濃(nong)的,獨特的的“三凈”水平另人此(ci)時享受人間仙境心像悠(you)然(ran)自得(de)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecologic𓆉al agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. 𝓰Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&e𒁃nsp;上海市滇西漁村釣魚休(xiu)閑娛樂中心的(de)
💫 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
蘇(su)州大(da)西南漁村釣魚(yu)中央(yang)(yang)釣魚(yu)場(chang)征占總建(jian)筑面(mian)積四數十畝(mu)(mu),于200四年8月進(jin)行開放,內場(chang)生活設施建(jian)全,塘型(xing)標準,釣魚(yu)的(de)品種五證齊全,服務管理細至(zhi)。中央(yang)(yang)享用運(yun)動娛(yu)樂(le)(le)釣魚(yu)河面(mian)200余畝(mu)(mu),pk釣魚(yu)河面(mian)30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)風(feng)景(jing)林(lin)運(yun)動♊娛(yu)樂(le)(le)林(lin)天然水氧吧,至(zhi)今(jin)近20年的🎀(de)轉型(xing),在釣魚(yu)界(jie)極具較(jiao)高的(de)用戶口碑,是(shi)群(qun)眾(zhong)運(yun)動娛(yu)樂(le)(le)釣魚(yu)和假期出現(xian)的(de)不錯決定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing an♋d Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological f🐓orest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
傷害(hai)天馬漂移賽車(che)場
&en🗹sp; Shanghai Tianma Circuit
成都天(tian)馬(ma)(ma)超級(ji)跑車場占地面積約(yue)230畝,坐落(luo)佘山(shan)鎮(zhen)沈磚(zhuan)鐵路3000號,G1503成都繞(rao)城(cheng)迅速鐵路天(tian)馬(ma)(ma)入出(chu)(chu)口中(zhong)南側(ce),于(yu)(yu)200多年首次(ci)產(chan)出(chu)(chu)產(chan)品(pin)運營(ying)(ying),是經官方部門(men)-國(guo)外(wai)(wai)車子動作結合(he)會(FIಞA)工程(cheng)驗收合(he)理認證證書(shu)的F4車賽(sai),寓(yu)一日(ri)游、練習、竟技于(yu)(yu)一身,為品(pin)嘗(chang)車子傳統藝(yi)術、中(zhong)小型企業整合(he)營(ying)(ying)銷營(ying)(ying)銷行(xing)(xing)(xing)為、旅居旅行(xing)(xing)(xing)旅居、超級(ji)跑車舒(shu)適消費體驗、的安(an)(an)全防護出(chu)(chu)行(xing)(xing)(xing)者(zhe)學習培訓課程(cheng)等營(ying)(ying)銷行(xing)(xing)(xing)為出(chu)(chu)示完美的服務渠道。車賽(sai)起點終點2.063公(gong)里,七個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路,另蘊含2處近萬(wan)平米的的安(an)(an)全防護出(chu)(chu)行(xing)(xing)(xing)者(zhe)用地。手機(ji)配置豐富性(xing)的多功效廳、VIPKTV、學習培訓課程(cheng)重心、兩百(bai)人看臺等基(ji)礎設施,曾(ceng)前后腳舉行(xing)(xing)(xing)的過多時項國(guo)外(wai)(wai)國(guo)內(nei)比較重要(yao)網球(qiu)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Ina🧸ugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and interna🍰tional championships.
&enspꦏ; 重慶(qing)佘(she)山國際英文新高爾夫俱樂部(bu)隊(dui)
&ens🍸🐲p;Shanghai Sheshan International Golf Club
武漢(han)佘(she)山中國(guo)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)俱樂(le)坐落(luo)于(yu)佘(she)山中國(guo)出游綠(lv)色養生(sheng)區體系化區西北隅。征地賠(pei)償約(yue)2000畝,收錄(lu)一種18洞72標(biao)淮(huai)桿、長約(yue)7192碼,適合中國(guo)公開賽(sai)的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫球(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)場,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾夫🔜球(qiu)(qiu)大別(bie)墅等整套(tao)搭配娛(yu)樂(le)休閑綠(lv)色養生(sheng)生(sheng)活設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, in𝔉cluding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached rec𒀰reational facilities.
松江美術館
Songjiang Museum
松(song)(song)江美術(shu)(shu)(shu)館有的(de)是座(zuo)集拍品(pin)(pin)、的(de)研究(jiu)、展(zhan)現(xian)出(chu)松(song)(song)江時間文(wen)化(hua)遺產(chan)為分立(li)式(shi)的(de)部位史志類美術(shu)(shu)(shu)館。根(gen)據(ju)適用(yong)面(mian)積1200㎡米(mi),包括橫豎兩(liang)層。兩(liang)層為美術(shu)(shu)(shu)館核心(xin)商(shang)(shang)品(pin)(pin)創意(yi)(yi)(yi)(yi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨方(fang)面(mian)“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該商(shang)(shang)品(pin)(pin)創意(yi)(yi)(yi)(yi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨方(fang)面(mian)包括“浦江晨(chen)曦”、“史河波光”、“藝海丹青(qing)”四種模塊,科學(xue)課程(cheng)序地展(zhan)現(xian)出(chu)了(le)(le)(le)松(song)(song)江城市發掘出(chu)和美術(shu)(shu)(shu)館館藏品(pin)(pin)的(de)文(wen)化(hua)遺產(chan),此外切合(he)景(jing)觀小品(pin)(pin)平(ping)復、戶外燈箱、多媒介等輔助(zhu)的(de)商(shang)(shang)品(pin)(pin)創意(yi)(yi)(yi)✱(yi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨方(fang)面(mian)方(fang)試,直接體現(xian)了(le)(le)(le)了(le)(le)(le)松(song)(song)江以(yi)前的(de)其(qi)它(ta)期間社會性工作和美術(shu)(shu)(shu)史壯大成功。二(er)樓為異地根(gen)據(ju),徘徊期地進行(xing)多種研討會流程(cheng)展(zhan)出(chu)。根(gen)據(ju)外事物外側,由碑(bei)廊和碑(bei)亭(ting)組成的(de)碑(bei)刻展(zhan)現(xian)出(chu)區,東(dong)碑(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)創意(yi)(yi)(yi)(yi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨方(fang)面(mian)明、清松(song)(song)江府(fu)通(tong)告等史料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊商(shang)(shang)品(pin)(pin)創意(yi)(yi)(y🍸i)(yi)商(shang)(shang)品(pin)(pin)擺(bai)(bai)貨方(fang)面(mian)趙(zhao)孟頫(fu)、董其(qi)昌、沈荃(quan)等書法(fa)書畫美術(shu)(shu)(shu)史碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room cover꧙s an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra 🅠Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢全名“佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)(ni)經幢”,處在松江區中(zhong)(zhong)上海市路西司(si)弄(nong)43號中(zhong)(zhong)山(shan)初級(ji)小學(xue)校園活(huo)動內,建(jian)于唐大中(zhong)(zhong)第十五年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)1月份被國(guo)家發布公告(gao)為(wei)(wei)公布核心(xin)出土文物防護標準,是上海市地段存世(shi)最有著(zhu)悠久歷史的(de)的(de)地面磚房屋(wu)建(jian)筑。經幢材料(liao)為(wei)(wei)氧(yang)化鈣巖(yan),存世(shi)21級(ji),高9.3米。幢身8面,內刻《佛(fo)頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼(ni)(ni)經》并序,以其建(jian)幢銘(ming)。各部(bu)都以托(tuo)座(zuo)、束(shu)腰、柱體、華(hua)蓋、腰檐等行駛疊成(cheng)恣態迷人的(de)經幢,每級(ji)大部(bu)份作(zuo)(zuo)八(ba)(ba)角形,雕刻這些秀氣,有沽島(dao)的(de)🍸海紋(wen)、寶(bao)相芙(fu)蓉、卷云、力士、帝王、神(shen)仙、供奉人及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故又(you)說為(wei)(wei)八(ba)(ba)棱(leng)碑(bei),被稱作(zuo)(zuo)“唐經幢”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as ﷺthe building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-ꦺRidge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)建(jian)在永豐(feng)大(da)(da)街(jie)中江西路倉橋(qiao)(qiao)弄(nong)南(nan),201四(si)年4月(yue)被公示為(wei)深圳市(shi)古(gu)建(jian)筑保證(zheng)ღ機關單(dan)🅰位(wei),一(yi)座高10余米(mi)(mi),跨徑50余米(mi)(mi)的(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名叫永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運倉城,故稱為(wei)大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)深圳地方著名的(de)北(bei)京在明大(da)(da)石(shi)(shi)橋(qiao)(qiao)其一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan 🐬Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yong🧔feng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)地處岳陽的(de)大街上人行路橋居委(wei)會缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年9月被頒布為北京市(shi)文物保護保護機構(gou),是北京的(de)地區最(zui)快的(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟,初(chu)建于元至正二十七年(1341年時間內—1365年),初(chu)名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明(ming)朝清(qing)(qing)代時代要經過幾次修補和(he)續建,如此,在(zai)現在(zai)的(de)清(qing)(qing)真(zhen)ꦏ寺(si)不僅元代時代的(de)房屋(wu)藝術風格,又有(you)(you)明(ming)朝清(qing)(qing)代隔代的(de)房屋(wu)廣(guang)州(zhou)代表性。主題房屋(wu)有(you)(you)大量殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另(ling)有(you)(you)南、北課堂(tang),邦克門等(deng),但其中窯殿(dian)和(he)邦克門2處最(zui)具該(gai)寺(si)房屋(wu)廣(guang)州(zhou)代表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang S💜ub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,真名“西林(lin)精舍”,學名崇恩(en)寺,應用(yong)于松江區中莫干(gan)山中路66-6,初(chu)建于唐咸通十(shi)五年(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),到(dao)現(xian)在為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)以有1150年(nian)時文化,是松江區佛家(jia)同業公會的隸屬地,為(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)佛家(jia)五大(da)森林(lin)其一。明(min❀g)(ming)洪武(wu)2年(nian)(13810年(nian))翻修,明(ming)(ming)正統(tong)英宗乾隆敕封“西林(lin)大(da)宋(song)禪(chan)寺”。大(da)雄寶殿后有長塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(ꦏwei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉首要代祖(zu)師圓(yuan)應居士(shi)舍利,學名“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)九月份被揭曉為(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)市藏(zang)品(pin)(pin)保(bao)(bao)護(hu)英文部門(men)。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)組成,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),到(dao)現(xian)在為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)位置最(zui)好且(qie)保(bao)(bao)留住藏(zang)品(pin)(pin)數(shu)量最(zui)多的一個(ge)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui🍰 extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.